-
2008-01-23
总结
昨天,法培的学习阶段暂时告一段落
SANDRA老师 跟我说了下对我的评价,并得知我有赴法学习的计划后,并建议我把语言基础打好
虽然考试勉强通过,但是从她诚恳的态度来看,我没有理由拒绝她的要求.
总结下她对我看法,
1.听力 马马虎虎...
2.写作 一般...
3.阅读 马马虎虎...
4.口语 发音不错 语法太烂
并发现写作里很多小错误
最后建议我打好基础,初级密集班
昨天回家后和LAIN也通过电话,沟通了下
从留学的角度来说,语言基础的确很重要.当然目前从我的时间安排上说也有充分的时间这样做.
态度决定一切...
-
-
时常,内心会有声音 对我说 一时的成功并不代表你将来还能成功
投资 学习 工作 等等都是如此
只有不断学习积累,才有可能继续成功
-
2007-12-12
Hide your files - [不可告人的秘密]
一段关于如何隐藏文档的视频 JUST FOR WIN 0...0 -
-
2007-12-06
JulienWong - [人体解剖分析部门]
JulienWong 的成分分析
碎碎念: 34.96%
飢渴: 19.15%
變態: 17.27%
對艦大型雷爆彈: 11.77%
烈日之心: 11.57%
莫名奇妙: 5.19%
所謂的JulienWong
是在水溝等陰暗處
死去的蟑螂老鼠小貓小狗和十塊錢硬幣
他們的怨氣怨靈在長久時間的催化下
所型成的一種東西
初型成的JulienWong是白色霧狀的
被太陽曬到就會馬上蒸發
但是隨著年齡的增加
吸收了足夠的死靈怨氣
霧氣越來越濃漸漸的可以稍微抵擋陽光的照射
等到吸收了相當程度的死靈怨氣達到最高的境界時
不但完全不怕陽光
還可以將自己的霧氣濃縮化為人型
也許,JulienWong就在你身邊....
-
hier, je suis allé en classe; j’ai connu les nouveaux camarades et le nouveau professeur
C'est une petite classe, il y a different à l’aura de class. mais il y a moins garçon aussi.
mon nouveau professeur,elle est jolie; elle a du charme; elle a les cheveux courts;
elle ne parle pas vite. me semble-t-il, C'est bien!
j'ai reçu un email de CleA. elle a dit "son nouveau professeur a l'air gay"
Wahaha, C'est très bien & C'est Dooooooommage~! ^^
-
-
2007-12-01
圈圈圈 - [迈向男人的花季ing]
地点:多伦路 神秘的淫店
时间:么侧乌黑
动物2只:小鸡,小蜜蜂
事件:HEIHEIHEI... ... 小鸡收到07年最最最珍贵生日礼物
-
2007-11-29
Une conversation - [交流但不下流]
Ce soir,j'ai noué la conversation avec mon ami chez moi; il a depuis 45 ans. il travaille déjà
dans une compagnie d'assurance depuis 15 ans. il a les lunettes. il est un homme sage.
nous avons discuté sur mes etudes beaucoup; il m'a donné les suggestions importantes.
nous avons regadé le match de basketball qu'entre Rockets et Suns.
nous avons longuement parlé politique. nous avons discuté son enfant. il adore lire 《三国演
义》.
il apprends bien et facile. mais il échange moins avec ses camarades de classe.
Je suis très heureux d'avoir nouer la conversation.
-
2007-11-28
练习法语口语的6种技巧 - [口语很很很很重要]
有6种技巧,是法语国家的人和法语国家的人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解法国人的思维,从而学好口语。
第一,如何用法文简单界定一个东西的技巧。法国人和法国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。因为中国传统教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练用不同的方式解释同一事物。一种表达式对方不懂,讲法语国家人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
第六,要有猜测能力。为什么法国人和法国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能"猜测"。我们的教学不提倡"猜测"。但我觉得猜测对学好法国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。 沪江法语 -
-
2007-11-16
Maximilian Hecker - [雨]
-

我会陆续放出一些我喜欢穿衣风格.希望有朋友喜欢









